Самый старый | История китайской идиомы 11 »¥ ç« ½å …… æ • ° làn yú chÅ nÉ¡ shù

2020/11/11

Изучение китайскогоидиомы - важная часть обучениякитайская культура. Ежедневное изучение идиомных историй значительно улучшит ваш уровень китайского.



Идиома æ »¥ ç« ½å …… æ • ° làn yú chÅ nÉ¡ shù

Объясните, заполните пост без реальной квалификации

История Истории


В период враждующих государств король Ци очень любил слушать, как люди играют в шахматы, и любил, чтобы многие люди играли с ним вместе, поэтому король повсюду отправлял людей на поиски музыкантов, которые могли бы хорошо играть, и сформировал группу из 300 человек. . И особенно щедро обращались с отобранными для входа во дворец музыкантами.


В то время жил праздный, беспринципный блудный человек по имени Нангуо. Он слышал, что у короля было такое хобби, поэтому он хотел присоединиться к группе, он пытался встретиться с королем, хвастался ему, что он великий музыкант, завоевал благосклонность короля и включил его в класс музыкантов кто играл в шахматы. Самое смешное, что мистер Нангуо вообще не умеет дуть. Всякий раз, когда оркестр играл для короля, он смешивался с командой, изучая внешний вид других музыкантов, качая головой, раскачиваясь, играя там. Поскольку он хорошо учился, и потому что сотни людей играли вместе, король не мог услышать, кто не будет. Таким образом, Nanguo микшировал несколько лет, не только не обнаружив изъянов, но и, как и другие музыканты, получил щедрое вознаграждение, прожив комфортную жизнь.

Позже король умер, его сын Ци Цянь унаследовал трон, новый король тоже любит слушать удар. Только немного другое, он не любил ансамбль, а хотел, чтобы музыканты один за другим дул ему.

Когда г-н Нангуо услышал эту новость, он весь день был в поту. Думал, на этот раз, чтобы показать ногу лошади, потерянная миска риса - небольшое дело, если хулиган на зарядке, даже голова не может быть сохранена. Итак, прежде чем король попросил его поиграть, он ускользнул.

Эта идиома означает, что люди, не обладающие настоящими знаниями, смешиваются с экспертами или нижестоящими, что иногда используется для скромности.

Отредактировал Баоян из Шанхая Beihaimandarin